Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

ако е речено

  • 1 chose

    f. et m. (lat. causa, qui a pris le sens de res en lat. jur.) 1. нещо, вещ, предмет; chose nécessaire необходима вещ; chaque chose а sa place всяко нещо на мястото си; c'est la moindre des choses това е най-малкото нещо; quelque chose а manger нещо за ядене; 2. разг. работа, нещо; chose faite свършена работа; 3. разг. собственост, притежание, принадлежност, имот; les personnes et les choses лицата и имотите; 4. m. в съчет. quelque chose нещо; autre chose (съгласува се в мъжки род) друго, друго нещо; quelque chose de beau нещо хубаво; quelque chose me dit que интуицията ми подсказва, че; il y a quelque chose comme une semaine има около седмица; se croire quelque chose смятам се за важен; 5. m. нещо, на което не се знае името, това, онова; donnez moi ce chose дайте ми това; madame, monsieur Chose госпожата, господинът (за жена или мъж, на които не се знае името); 6. adj. разг., в съчет. se sentir tout chose чувствам необяснимо неразположение. Ќ dire bien des chose а qqn. изпращам много здраве на някого; Le Petit chose "Дребосъчето" (произведение на Ал. Доде); leçon de choses ост. нагледен урок; c'est dans l'ordre des choses това е в реда на нещата; en mettant les choses au mieux ако приемем най-благоприятната хипотеза; prendre les choses comme elles vrennent приемам нещата такива, каквито са; chose dite, chose faite речено, сторено; parler de choses et d'autres говоря за това-онова; la chose jugée юр. решението на съдията; la chose publique (du lat. res'publica - république) въпросите от обществен интерес; la même chose същото нещо. Ќ Ant. rien.

    Dictionnaire français-bulgare > chose

См. также в других словарях:

  • подавати — ПОДАВА|ТИ 1 (159), Ю, ѤТЬ гл. 1.Давать, подавать, подносить: ѹмирающю просѧштю при˫ати комъкани˫а. еп(с)пъ съ испытаниѥмь да подавають [в др. сп. подаваѥть] комъканиѥ. (μεταδιδότω τῆς προσφορᾶς) КЕ XII, 23б; причащениѧ же даръ достоинымъ подаваи …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • остати — ОСТА|ТИ (285), НОУ, НЕТЬ гл. 1.Остаться гдел.: ихъже повелѣ келарю прѣдъложити на ˫адь. оставъшии тѹ братии. ЖФП XII, 51г; а самъ оста тъкъмо съ отрокы своими. СкБГ XII, 10г; Аще прилѹчитьсѧ въ ѥдинои епархии въ неиже множаиши еп(с)пи сѹть… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • болѣзньно — (7) нар. Мучительно, болезненно: не тъчью тѣлесьныхъ добродѣтелии болѣзньно любити. нъ ноутрьн˫аго чл҃вка чистити могоущихъ. СбТр XII/XIII, 66; ѡнъ же [царь] болѣзньно въпрашаше [человека, предсказавшего ему смерть] и не что ѥсть нъ что въ своеи… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • мракота — МРАКОТ|А (5*), Ы с. Мрак, темнота: того || ра(д) гѹбительство и градъ и мракота и все. ѥже ѹбо ѥсть изрещи, по чл҃вкы преиде, ˫ако же речено бѣ. (αὐχμός!) ГА XIII–XIV, 202в–г; ини же д҃нь а друзии же нощь чтѧху. ови же мракоту и мьглу. Пал 1406,… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • недостоино — (18) нар. Не по достоинству, незаслуженно; не соответствующим образом: дрѹгыихъ же не рачить [Бог] послѹшати мл҃твы. иже о сего свѣта молѧть. ли недостоино съ слабостию. и по невѣрѣ приходѧщиихъ къ немѹ. Изб 1076, 230; семѹ ѹбо ˫ако же речено… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • несъкажемыи — (2*) пр. Несказанный; не поддающийся пониманию, объяснению: и вьси благодар˫ахѹ и славл˫ахѹ б҃а. о вьсѣхъ ˫аже творѧше ст҃ыма преславьна˫а и предивьна˫а и несъкажема˫а чюдеса. СкБГ XII, 22в; ˫ако же ѥ речено. нб҃сьна˫а радость. и пища несъкажема …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • нравьство — НРАВЬСТВ|О (1*), А с. Обычай, обыкновение: дивьно же съложениѥ таковоѥ нравьство. ˫авлѧѥть бо сѧ. ѥлико бо ѥсть число д҃ньмъ. въ нѧ(ж) алѣ(л) поѥть(с). шестишдъ бо не(д)лею. ˫ако (ж) речено ѥсть... а •в҃• двои(ц). а въ ѥдинъ ѥдиною. УСт XII/XIII …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • пластырь — ПЛАСТЫР|Ь (4*), Ѧ с. Пластырь; примочка: нъ врачеви ѹбо въ манастыри. ˫ако же речено ѥсть быти потъщати. ѹстроить же ѥмѹ масло различьно и пластырѧ. УСт к. XII, 241 об.; обаче не врачевъ взиска. не пластырѧ приложи. (πέταλα) ПНЧ к. XIV, 152в; что …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • отъреченыи — (89) прич. страд. прош. 1.Лишенный: вьсь бо въ грѣсѣхъ и въ сквернахъ ѹбогъ ѥсмь и ѡтинѹдь ѿреченъ мл(с)ти твоѥ˫а. СбЯр XIII2, 83. 2. Запрещенный: ѥдиною ѹбо клѧтва отъречена бысть. (ἀπηγόρευται) КЕ XII, 190а; свини˫амъ сыпати бисьръ отъречено… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • образъ — ОБРАЗ|Ъ (2058), А с. 1.Внешний вид. облик: ли ˫ако же мѣдѧна˫а зми˫а. образъ ѹбо имѧше змиинъ. Изб 1076, 227; еи чадо. бѹдеть ти ˫ако же ти с˫а обѣща ан҃глъ ˫авивъс˫а въ образѣ моѥмь. ЖФП XII, 46б; и сему чюду дивуемъсѧ. како ѿ персти создавъ… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • вѣра — ВѢР|А1 (вѣра1300), Ы с. 1. Вера, доверие: жено послѹшаи мене и съ великою вѣрою поидивѣ къ ст=ѹмѹ. ЧудН XII, 70в; егда же ѹч҃тль. ни творить же ни ѹчить воли б҃ии. по заповѣдемъ его. ка˫а есть вѣра къ таковомѹ. (πίστις) ПНЧ XIV, 5а; Гнѹшаисѩ… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»